|
* O CLUBE  Terra Brasilis é uma entidade sem fins lucrativos cujo objetivo é promover a cultura brasileira e o contato entre brasileiros e pessoas interessados pela cultura e sociedade brasileiras. Fundado em 1999, o Clube Terra Brasilis é mantido graças ao trabalho voluntário de seus membros. Sua administração é encabeçada por uma coordenação que articula e apóia as atividades dos grupos de trabalho.Os grupos de trabalho são formados voluntariamente de acordo com o interesse, criatividade e disponibilidade dos membros do clube. A participação nos grupos de trabalho é aberta a todos os membros do clube. Desde a criação do Clube, os grupos de eventos e culinária têm sido os mais ativos. Outros grupos que têm funcionado com maior ou menor vigor são os de cultura, crianças, web, jornal e biblioteca. * KLUBBEN Terra Brasilis er en selvejende institution, som har til formål at fremme den brasilianske kultur og kontakten mellem brasilianere og mennesker, der interesserer sig for brasiliansk kultur og samfundsforhold. Klubben Terra Brasilis, der er stiftet i 1999, opretholdes ved hjælp af medlemmernes frivillige arbejde. Den ledes af et koordinationsudvalg, der udformer og støtter aktiviteterne i arbejdsgrupperne.Arbejdsgrupperne dannes på frivillig basis i overensstemmelse med medlemmernes interesser, kreativitet og tid. Deltagelsen i arbejdsgrupperne står åben for alle klubbens medlemmer. Siden Klubbens stiftelse har event- og kulinariske grupper været de mest aktive. Af andre grupper, der har fungeret i størrre eller mindre omfang, kan nævnes kultur-, børne-, web-, avis- og biblioteksgrupperne.
 ESTATUTOS DO CLUBE BRASILEIRO (em português) Artº 1 – Da denominação e da sede social. A denominação da associação é Den Brasilianske Klub / O Clube Brasileiro e sua sede social está situada no Município de Copenhague.
Artº 2 – Do objetivo social. A associação tem por objetivo social:- promover atividades que possam melhorar e desenvolver a amizade e a compreensão mútua entre os brasileiros residentes na Dinamarca e os dinamarqueses com ligação ao Brasil;- criar um local de congregação para os brasileiros residentes na Dinamarca e as suas famílias;- fomentar a compreensão e a manutenção dos elos de ligação com a cultura e patrimônio cultural brasileiros dos brasileiros residentes na Dinamarca e de seus filhos;- promover uma melhor participação na sociedade dinamarquesa por parte dos brasileiros recém-chegados à Dinamarca; e- fomentar uma melhor compreensão e conhecimento da cultura brasileira entre todos que estejam interessados no Brasil. Artº 3 Do grupo-alvo e filiação: O grupo-alvo da associação são os brasileiros residentes na Dinamarca, as suas famílias, bem como os dinamarqueses ligados ao Brasil. A associação está aberta para todos que apoiem os objetivos sociais da mesma e que aprovem os estatutos vigentes a qualquer tempo. A participação no programa de atividades da associação requer a filiação no clube. A filiação é cancelada caso não seja paga a quota ou se for enviado um pedido de cancelamento da filiação, por escrito, com um mês de aviso prévio, para o Conselho de Administração da associação. O Conselho de Administração poderá, com uma maioria de 2/3, determinar a exclusão de um sócio, caso o respectivo sócio, de forma consciente, infringir os estatutos e demais disposições do clube. Um sócio excluído poderá recorrer da decisão na primeira Assembléia Geral a se reunir após a exclusão. Artº 4 – Da quota. A quota a ser paga para a associação é estabelecida anualmente na Assembléia Geral Ordinária. Será estabelecida uma quota para sócios pessoa física, uma quota para casais/companheiros, uma quota para casais/companheiros com filhos e uma quota para famílias de pai/mãe solteiro(a) com filhos. A quota, que é cobrada anual ou semestralmente, deve ser paga logo na inscrição do sócio. Artº 5 – Da responsabilidade. Os sócios e membros do Conselho de Administração não responderão pessoalmente pelas obrigações assumidas pela associação, sendo que apenas a associação responderá por estas obrigações, com o seu patrimônio. Os sócios da associação não terão qualquer responsabilidade econômica em relação à associação, além da obrigação de pagar quotas. Os sócios da associação não terão direito a qualquer parte do patrimônio da associação ou a dividendos, seja qual for o tipo. Artº 6 – Da estrutura da associação. A Assembléia Geral será a autoridade máxima da associação. O Conselho de Administração da associação denominar-se-á o Grupo de Coordenação. A gestão dos negócios diários será feita pelos grupos de interesse. Artº 7 – Do Grupo de Coordenação. O Grupo de Coordenação se incumbirá de gerir os negócios diários da associação, tendo, inclusive a responsabilidade- pela elaboração de orçamentos e contabilidade;- pelo acompanhamento a atividades em curso, garantindo, assim o cumprimento dos objetivos sociais da associação;- pelo lançamento de novas atividades. O Grupo de Coordenação será eleito pela Assembléia Geral e será constituído por sete membros, todos com direito de voto igual. Além disso, serão eleitos um ou dois suplentes, que participarão nas reuniões do Grupo de Coordenação, porém sem direito de voto. O Grupo de Coordenação se constituirá na primeira reunião após a Assembléia Geral, nomeando uma pessoa para representar a associação em relação a assuntos externos, um coordenador de atividades, um tesoureiro e um secretário. O Grupo de Coordenação terá quórum para decidir, quando no mínimo quatro membros estiverem representados.O mandato durará por um período de dois anos, no caso dos membros do Grupo de Coordenação, e um ano no caso dos suplentes. Quatro dos membros do Grupo de Coordenação serão eleitos em anos ímpares e três, nos anos pares. Artº 8 – Da Assembléia Geral. A autoridade máxima da associação será a Assembléia Geral. As decisões na Assembléia Geral serão tomadas por maioria simples de votos, sendo que os sócios pessoa física/pais solteiros com filhos terão direito a um voto, e casais/companheiros com ou sem filhos terão direito a dois votos. Os sócios apenas poderão votar se comparecerem pessoalmente. Quaisquer alterações dos estatutos exigem, no entanto, que no mínimo 2/3 dos presentes votem favoravelmente. Artº 9 – Da Assembléia Geral Ordinária. A Assembléia Geral Ordinária reunirá anualmente no início do mês de março. A Assembléia Geral será convocada pelo Grupo de Coordenação com um aviso prévio de no mínimo um mês. Na convocação, deverão ser indicados a data, o horário e o local de reunião da Assembléia Geral, bem como a ordem de trabalhos a ser elaborada pelo Grupo de Coordenação. As propostas a serem tramitadas na Assembléia Geral, deverão ser recebidas pelo Conselho de Administração no mais tardar 14 dias antes de se reunir a Assembléia Geral. Por ocasião da Assembléia Geral Ordinária, serão emitidos a demonstração de contas, o orçamento e as propostas recebidas no mais tardar 10 dias antes de ser realizada a Assembléia Geral. Artº 10 – Da Assembléia Geral Extraordinária. A Assembléia Geral Extraordinária reunirá, quando uma maioria do Grupo de Coordenação o julgar necessário, ou quando um mínimo de 1/3 dos membros da associação assim o requererem, por escrito, com indicação da ordem de trabalhos. A Assembléia Geral Extraordinária reunirá no mais tardar seis semanas após o requerimento ter sido recebido e será comunicado com o mesmo aviso prévio que a Assembléia Geral Ordinária. Artº 11 – Da forma de a associação se obrigar legalmente. A associação obrigar-se-á legalmente por meio das assinaturas apostas em conjunto de dois membros do Grupo de Coordenação, devendo um destes membros ser o representante legal da associação ou o coordenador. Artº 12 – Da contabilidade e auditoria. O exercício social da associação coincidirá com o ano civil. A contabilidade será auditada por um auditor eleito pela Assembléia Geral Ordinária, internamente, dentre os demais sócios que não participam do Grupo de Coordenação, ou externamente, devendo o último, sendo caso disso, ser um auditor registrado ou autorizado pelo Estado. Artº 13 – Da dissolução. A decisão de dissolução da associação exigirá que um mínimo de 2/3 dos sócios da mesma votem a favor em uma Assembléia Geral Extraordinária convocada especificamente para este fim. O eventual patrimônio da associação será doado para uma causa aprovada pela Assembléia Geral. Feito em Copenhague, em 28 de fevereiro de 1999. _____________________________________________________________________ VEDTÆGTER FOR DEN BRASILIANSKE KLUB (på dansk) § 1 - Navn og hjemsted.' Foreningens navn er Den Brasilianske Klub / O Clube Brasileiro og har hjemsted i Københavns Kommune. § 2 - Formål. Foreningens formål er:- at arrangere aktiviteter, der kan forbedre og udvikle sammenholdet og den gensidige forståelse mellem brasilianere bosiddende i Danmark tillige med danskere med tilknytning til Brasilien,- at skabe et tilholdssted for herboende brasilianere og deres familier,- at virke til forståelsen og bevarelsen af tilknytningsforholdet til den brasilianske kultur og kulturarv for herboende brasilianere og deres børn,- at virke til forbedring af de unge nyankomne brasilianeres deltagelse i det danske samfund, og- at bidrage til en større forståelse af og viden om den brasilianske kultur for alle, der har interesse for Brasilien. § 3 Målgruppe og medlemskab: Foreningens målgruppe er herboende brasilianere, deres familier samt danskere med tilknytning til Brasilien. Alle kan blive medlem af foreningen, såfremt de støtter foreningens formål og vedkender sig de til enhver tid gældende vedtægter. Deltagelse i foreningens aktivitetsprogram forudsætter medlemskab. Medlemskab ophører, hvis kontigent ikke betales, eller hvis skriftlig udmeldelse med en måneds varsel sendes til foreningens bestyrelse. Bestyrelsen kan med 2/3’s flertal beslutte at ekskludere et medlem, dersom medlemmet bevidst overtræder foreningens love og øvrige bestemmelser. Et ekskluderet medlem kan indbringe spørgsmålet for den førstkommende generalforsamling. § 4 - Kontingent. Kontingentet til foreningen fastsættes hvert år på den ordinære generalforsamling. Der fastsættes et kontingent for enkeltmedlemmer, et kontigent for ægtepar/samlevende, et kontingent for ægtepar/samlevende med børn og et kontigent for enlige med børn. Kontingentet, der opkræves for et helt eller et halvt år ad gangen, skal betales straks ved indmeldelsen. § 5 - Hæftelse. Foreningens medlemmer og bestyrelsesmedlemmer hæfter ikke personligt for de for foreningen indgåede forpligtelser, for hvilke alene foreningen hæfter med sin formue. Foreningens medlemmer har ingen økonomisk forpligtelse over for foreningen ud over kontingentforpligtelsen. Foreningens medlemmer har ikke krav på nogen del af foreningens formue eller udbytte af nogen art. § 6 - Foreningens opbygning. Generalforsamlingen er foreningens højeste myndighed. Foreningens bestyrelse kaldes den koordinerende gruppe. Den daglige ledelse af aktiviteterne drives af interessegrupper. § 7 - Den koordinerende gruppe. Den koordinerende gruppe varetager den daglige ledelse af foreningen, herunder- ansvarlig for udarbejdelse af budget og regnskab,- opfølgning på igangværende aktiviteter for hermed at sikre formålsparagrafferne for foreningen.- igangsættelse af nye aktiviteter. Den koordinerende gruppe vælges på generalforsamlingen og består af syv medlemmer, der alle har lige stemmeret. Desuden vælges en eller to suppleanter, der deltager i den koordinerende gruppes møder, men uden stemmeret. Den koordinerende gruppe konstituerer sig selv på første møde efter generalforsamlingen med en person, der repræsenterer foreningen udadtil, en koordinator for aktiviteter, en kasserer og en sekretær. Den koordinerende gruppe er beslutningsdygtig, når mindst fire medlemmer er til stede.Valgperioden er to år for medlemmer af den koordinerende gruppe og et år for suppleanter. Fire af den koordinerende gruppes medlemmer værlges i ulige år og tre i lige år. § 8 - Generalforsamlingen. Foreningens højeste myndighed er generalforsamlingen. Beslutning på generalforsamlingen træffes med simpelt flertal, idet enkeltmedlemmer/enlige med børn har én stemme, og ægtepar/samlevende med eller uden børn har to stemmer. Stemme kan kun afgives ved personligt fremmøde. Ændringer i vedtægterne kræver dog, at mindst 2/3 af de fremmødte stemmer for. § 9 - Den ordinære generalforsamling. Den ordinære generalforsamling afholdes hvert år primo marts måned Generalforsamlingen indkaldes af den koordinerende gruppe med mindst en måneds varsel. Indkaldelsen skal angive tid og sted for generalforsamlingen samt dagsorden, der udarbejdes af den Koordinerende gruppe. Forslag, der ønskes behandlet på generalforsamlingen, skal være bestyrelsen i hænde senest 14 dage for generalforsamlingen. Ved ordinær generalforsamling udsendes regnskab, budget og indkomne forslag senest 10 dage før generalforsamlingen. § 10 - Ekstraordinær generalforsamling. Ekstraordinær generalforsamling skal afholdes, når et flertal i den koordinerende gruppe finder det fornødent, eller hvis mindst 1/3 af foreningens medlemmer stiller skriftligt krav herom med angivelse af dagsorden. Den ekstraordinære generalforsamling skal afholdes senest seks uger efter kravet herom er modtaget og indvarsles i lighed med den ordinære generalforsamling. § 11 - Tegning. Foreningen tegnes ved underskrift af to medlemmer af den koordinerende gruppe, hvoraf den ene skal være repræsentanten eller koordinatoren. ' § 12 - Regnskab og revision. Foreningens regnskabsår er kalenderåret. Regnskabet revideres af en på den ordinære generalforsamling valgt revisor, der enten vælges blandt medlemmer uden for den koordinerende gruppe, eller er en uden for foreningen stående registreret eller statsautoriseret revisor. § 13 - Opløsning. En beslutning om opløsning af foreningen kræver, at mindst 2/3 af foreningens medlemmer stemmer herfor på en til lejligheden indkaldt ekstraordinær generalforsamling. Foreningens eventuelle formue skænkes til et på generalforsamlingen godkendt formål. København, den 28. februar 1999
|